Germany

10 Interesting German Words

The German language is one of the hardest languages for foreigners to learn. You can think that the only problem is to memorize der, die, das, it is only the beginning! But on the other hand, the German language is also one of the richest languages of all time! This language is spoken from 90 to 105 million native speakers. According to the Duden Dictionary, there are around 500.000 words in this language. In this 500.000 words, there are a couple of phrases that have pretty deep meanings, which makes the German language even more interesting. Sometimes we wish that we have those words in our mother tongue. If you are wondering what those words are, keep reading.

 

1.Zungenbrecher (Tongue breaker)

Tongue breaker? It sounds really creepy, isn’t it? But it is actually nothing horrifying at all. It means tongue twister in German. One of the most famous tongue twists in German is:
Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz.
You can give it a try 🙂

2. Weltschmerz (World Pain)

This word is used for our non-perfect world. If you also feel the inequality, bad things happening around the world, you have Weltschmerz.

 

3. Weichei (Soft egg)

It sounds like some kind of an egg recipe, but no. It is not about how your egg has cooked. This phrase is used for the coward and weak people.

4. LebensmĂĽde (Life tired)

This one means literally being tired of life. If you have Weltschmerz, maybe it causes having LebensmĂĽdikgeit, a.k.a feeling depressed.
It can also mean doing something really dangerous. For example, riding a bicycle on the stairways. 

 

5. Fremdschämen (Exterior shame)

This is literally having cringe because of something stupid someone does. If they are making themselves funny in front of a bunch of people, and you are having the cringe of your life, you can use this word to express your feelings in German.

6. Innerer Schweinehund (Inner Pig Dog)

This sounds like a weird animal species. But it actually means your inner voice that is hiding back all of your procrastinations, laziness, etc. For example, if you can’t get up early in the morning or missing the deadlines of your assignments, you are not the one to blame. It is your innerer Schweinehund.

7. Kummerspeck (Grief Bacon)

When we feel down, angry, stressed out, most of us eat more than ever. Spooning an ice-cream, bars of chocolate, pasta with heavy cream, you name it. Then we gain weight of course. Exactly this couple of weights that we gained are our Kummerspeck. We don’t like Kummerspeck, right?

8. Zweisamkeit (Togetherness)

This word has a beautiful meaning. It means feeling the closeness with a person. If you feel alone, it means Einsamkeit, but if you are happy being with someone else, that means you have Zweisamkeit.

9. Heimweh (Homesickness)

If you are distanced from your home, your family, your friends, or the loved ones, and miss them, you are having a Heimweh.

 

10. Fernweh (Farsickness)

In opposite to Heimweh, Fernweh describes missing to travel, being far far away, discovering the world. Sometimes you feel bored with your routine, seeing the same people, doing the same work every single day and you want to go away to some other place where you don’t have your routine. This phrase is my favorite one of all time.

 

I want to share a memory of myself with you about the phrases Heim– and Fernweh. There are some days that I am having Heimweh and don’t feel like doing something. I am LebensmĂĽde and eating a lot, getting some Kummerspeck. During one of these days, I was reading a book called “Das GroĂźe Los” from Meike Winnemuth. She is a German author and she wrote about her travel experiences in this book. And I read a sentence that helped me to feel much better. After reading this sentence, I wasn’t feeling like crying anymore and I wanted to get rid of my Kummerspeck ASAP. The sentence was exactly like this: “Es gibt nur die Wahl zwischen Fernweh und Heimweh, schmerzfrei geht es nie ab. Schön – wenn ich schon wählen darf, entscheide ich mich vorerst fĂĽr Heimweh.” The translation is: “There is the choice between homesickness and farsickness, it is never painless. Fine then, if I am allowed to choose, I choose the homesickness first.”

I did get the sentence right away because this one was something that I needed to hear. I was allowed to choose and I chose to be homesick. But this was (and still is) for good because being homesick makes me feel that I am growing up, experiencing, and learning on my own. I enjoy being at home more than before when I go back. We are spending much more quality time with my loved ones and knowing the value of it.

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published.